分类 王宇森 下的文章

王以峤、王宇森、强尼与众人戏,森图其景。戏罢,视其图景,众人品评优劣,敏钝疾徐,各有得失。峤曰:“其发甚长,无可忍,宜即裁之。”尼曰:“其腹甚隆,无可忍,宜即减之。”峤曰:“不意观景而得此。”

译文:
王以峤、王宇森、强尼和大家一起游戏,王宇森把大家的影像都记录了下来。游戏结束,(大家)看王宇森记录的影像,大家品评表现的好坏,反应灵敏或迟钝,动作快或慢,各自都有成功和失败之处。王以峤说:“我的头发太长了,不可以忍受,应该马上去剪头发。”强尼说:“我的肚子太大了,不可以忍受,应该马上去减肚子。”王以峤说:“没想到看影像会得到这样的结论。”

王以峤为睿家大理。立春旬休,举家适大马。明日,急症在喉,几不能言,无论泅、潜。告诸人。王宇森曰:“不亦悲乎?君每出游,必有小恙。”峤曰:“然。我天生牛马,但有驱驰,一往无前,不知疲倦。如援桑弧,所系千钧,振奋精神,邪气不侵。凡逢旬假,身心方弛,其弦不张,其神不振,向之所积,轰然就下。故为所侵。”

译文:
王以峤做睿家的大理。立春时休假,王以峤全家去了大马。第二天,她的喉咙生了急病,几乎不能说话,更不要说游泳、潜水了。(她把这件事)告诉了大家。王宇森说:“这不也很悲哀吗?你每次出去游玩,一定要生小病。”王以峤说:“是的。我天生就是牛、马一样的工作者,只要有人驱动、驾驭,就会一直向前无所阻挡,不知道疲劳。(工作的时候)就像拉满了桑木弓,连结的是千钧重的压力,(但)我振奋我的精神,邪气不能入侵。只要到了休假的时候,身体和内心刚刚放松下来,我的弓弦不再拉紧,我的精神不再振奋,之前积累的(疲劳),轰的一声向低处压下来。所以(我)才被(疾病)入侵。”

强尼折秤四十,伯尼语强尼:“我闻彼大数者,其数骤减,则面必垂。未见于子。”强尼曰:“我事未成故。”王宇森曰:“彼固非大数也。”见称以善言。

译文:
强尼体重轻了四十斤,伯尼对强尼说:“我听说别的(体重)数字大的人,他们的体重如果很快降低,脸皮就一定会变得松松垮垮。但没有在你身上出现(这个情况)。”强尼说:“是我(减肥)的事还没有成功的缘故。”王宇森说:“他原本就不是大体重的人。”(王宇森)因为会说话被(伯尼)称赞。

大盘巨震,王以峤曰:“噫!未加仓我之失也。”王宇森曰:“无妨。今市玄奥,无异不加,不加或减其损,不失为塞翁。”

译文:
大盘剧烈震荡,王以峤说:“哎呀!没有加仓是我错过了啊!”王宇森说:“没有妨碍。现在市场令人捉摸不透,(加仓)和不加仓没有区别,不加仓可能还会减少你的损失,(你)没有错过成为塞翁。”

王以峤曰:“我闻强尼言,如聆仙音。闻王宇森言,如践泥坑。”强尼曰:“忠言逆耳也。”王宇森谓峤曰:“此一孔之见,而女以为常。我亦不移以说女矣。”

译文:
王以峤说:“我听强尼说的话,就像听到仙境的声音。听王宇森说的话,就像踩到了泥坑中。”强尼说:“正直的话不顺耳啊。”王宇森对王以峤说:“这是从一个小窟窿里看到的(对我的偏见),而你却认为是固有的(缺点)。我也不想改变自己来取悦你 。”