分类 吉米 下的文章

吉米为北家牙郎。越明年,其主往迁星洲,故举。时论“裁减”,众皆惴惴。而米一部之众,具得不损,更有嘉奖。问之,乃曰:“我争之故。向安顺之年,所加皆投研也,我虽欲争,无可得也。今萧索而我不争,更待何年?”

译文:
吉米做北家牙郎。过了一年,他的领导调任去了星洲,所以(他)被提拔(为新的牙郎主官)。当时在讨论“裁员”,大家都惴惴不安。但是吉米一个部门的人,都能够不折损,而且还有称赞和奖赏。(别人)问(他)这件事,(他)于是说:“是我争取的原因。以往平安顺利的年份,称赞的都是投资、研究的人,我即使想要争取,没什么可以获得的。现在是萧条的时候,我却不去争取,还要等到什么时候呢?”

东公时,辟强尼、詹露,至于鄞公。坊传二公不睦。东公来沪,燕二人,具应之。又恐事发闻于鄞公,遂谋进退,数策不效。强尼曰:“向我不思辟易,既应之,不得不去耳。况东公我旧主,来沪要我饮燕,我应而往,非人伦乎?鄞公虽知之,无如何也。”席间欢饮。次日如常。吉、戴亦在此会。

译文:
东公当政时,招聘了强尼和詹露,一直到(东公退休)鄞公当政的时候。坊间传言鄞公和东公不和睦。东公来到沪上,宴请强尼和詹露,两个人都答应了。又害怕这件事公开被鄞公知道。于是两个人讨论应该如何行动,想了很多策略都觉得没有用。强尼说:“之前我没想到要回避,既然答应了,不可能不去参加。况且东公是我的老领导,来到沪上邀请我参加宴会,我应允并前往,难道不是人之常情吗?鄞公即使知道了这件事,也不会怎么样的。”席间大家喝得很开心。第二天就像往常一样。吉米、戴熙也在这个宴会上。